San_Francesco    

                                    Santu Frantziscu dae Assisi               

   Canticum / Laudes Creaturarum

       Cantico di frate sole            Cantigu de frade sole

«Altissimu, onnipotente, bon Signore, tue so’ le laude, la gloria e ‘honore et onne benedictione.

Ad te solo, Altissimo, se konfàno et nullu homo ène dignu te mentovare.

Laudato sie, mi’ Signore, cum tucte le tue creature, spetialmente messor lo frate sole, lo qual è iorno, et allumini noi per lui. Et ellu è bellu e radiante cum grande splendore,de te, Altissimo, porta significatione.

Laudato si’, mi’ Signore, per sora luna e le stelle, in celu l’ài formate clarite et pretiose et belle.

Laudato si’, mi’ Signore, per frate vento et per aere et nubilo et sereno et onne tempo, per lo quale a le tue creature dài sustentamento.

Laudato si’, mi’ Signore, per sor’aqua, la quale è multo utile et humile et pretiosa et casta.

Laudato si’, mi’ Signore, per frate focu, per lo quale ennallumini la nocte, et ello è bello et iocundo et robustoso et forte.

Laudato si’, mi’ Signore, per sora nostra matre terra, la quale ne sustenta et governa, et produce diversi fructi con coloriti flori et herba.

Laudato si’, mi’ Signore, per quelli ke perdonano per lo tuo amore, et sostengo infirmitate et tribulatione.

Beati quelli che ‘l sosterrano in pace, ca da te, Altissimo, sirano incoronati.

Laudato si’ mi’ Signore per sora nostra morte corporale, da la quale nullu homo vivente pò scappare: guai a quelli che morrano ne le peccata mortali;

beati quelli che trovarà ne le tue santissime voluntati, ka la morte secunda no ‘l farrà male.

Laudate et benedicete mi’ Signore’ et ringratiate et serviateli cum grande humilitate»

 «O Altissimu, onnipotente, Segnore ditzosu, sunt tuas is làudes, sa glòria e s’onore e onni beneditzione.

Feti a tie, o Altissimu, si cunfaghent e perunu òmine est dignu de ti mentovare.

Laudadu sias, o Segnore meu, cun totus is criaduras tuas, mescamente a segnore su frade sole, su cale est die e cun su cale illùminas a nois pro mèdiu de isse. E isse est ermosu e irradiante cun isprendore mannu, de tene, o Altissimu, giughet su significu.

 

Laudadu sias, o Segnore meu, pro sorre luna e is istellas, in su chelu ddas as formadas, craras e pretziosas e galanas.

Laudadu sias, o Segnore meu, pro frade bentu e pro s’àere e su tempus annuadu e serenu e de cada genia, pro su cale a is criaduras tuas ddis donas sustentu.

Laudadu sias, o Segnore meu, pro sorr’abba, sa cale est ùtile meda e pretziosa e pura.

 

Laudadu sias, o Segnore meu, pro frade fogu, pro su cale lugore donas a su note, e issu est ermosu e robustu e forte.

Laudadu sias, o Segnore meu, pro sorre mama terra nostra, sa cale nos sustentat e guvernat, e produet vàrios frutos cun frores de medas colores e erba.

Laudadu sias, o Segnore meu, pro is chi perdonant pro s’amore tuo, e patint infirmidades e tribulatziones.

 

Imbiados siant cussos chi ddos ant a sustènnere in paghe, ca dae tene, Altissimu, ant a èssere coronados.

Laudadu sias, o segnore meu, pro sorre morte de su corpus, dae sa cale perunu òmine bivente podet fuire:
guai a cussos chi s’ant a mòrrere in pecadu mortale;

 

imbiados cussos chi s’ant a agatare in sa voluntade tua santa, ca sa segunda morte non ddos at a ferrere.

Laudade e benedide su Segnore meu e torrade.ddi gràtzias e serbide.ddu cun umilidade manna.»

Advertisements
Standard

Grafia de sa limba sarda: una proposta

CARTINA-LINGUIST-SARDEGNAQuello che segue vuol essere un semplice contributo alla discussione in merito all’individuazione di una grafia della lingua sarda così come prevista dall’articolo 8 della legge 22 del 2018. Esso si basa su alcuni emendamenti all’attuale standard della limba sarda comuna, oggi adottata per i documenti in uscita della RAS, a suo tempo proposti nel suo blog personale dal fonologo Roberto Bolognesi (bolognesu.wordpress.com). Preciso che non possiedo competenze tecniche specifiche, avendo conseguito una semplice laurea in scienze politiche, per cui il mio lavoro è di semplice appassionato e  utilizzatore frequente della lingua sarda in forma scritta. Commenti, critiche e rilievi saranno ben accolti.

TERMINAZIONE DEI VERBI

-ng- + vocale palatale

[praNgɛɾɛ]

[praɲdʒi]

prangher

Per estensione adottare la medesima regola (eliminazione della E finale) anche alle altre coniugazioni.
 

[acabaɾe]

[finiɾe]

[acabai]

[finiɾi]

acabar

finir

“R” E “I” PROSTETICHE

       r-

[ramu]

[arramu]

     rramu

 Si propone di adottare la grafia RRAMU
            sc-

[iskɔla]

[skɔla] iscola
            sp-

[ispiɣa]

[spiɣa]

           ispiga
st- [istaɾe] [stai]

istar

Si propone di adottare la grafia ISCOLA, ISPIGA, ISTAR.

TERMINI CON DOPPIA GRAFIA

-bb-

[ab:a]

[akwa]

   abba/acua

-ngu-

[limba]

[liNgwa]

limba/lingua

Si propone di adottare una doppia grafia ABBA/ACUA – LIMBA/LINGUA. In contesti sovra regionali optare per la soluzione etimologica “acua”-“lingua”  o per quella alfabetica “abba”-“limba”.
l + yod

[fidʒu]

[fillu]

fìgiu/fillu

Si propone di adottare una doppia grafia FILLU/FIGIU. In contesti sovra regionali optare per la soluzione etimologica “fillu” o per quella alfabetica “figiu”.

SEGNI DIACRITICI

tue – cane

tui – cani

   tuê – canê

deo – domo

deu – domu

deô –  domô

 Si propone di adottare un segno diacritico sia sulla vocale E finale > es: tuê-canê, che sulla O finale > es: deô-domô

 

        canes        canis      canês (canîs) 
        domos       domus   domôs (domûs)
I suffissi plurali –es/-os (es: canes/manos) possono essere scritti indifferentemente anche con  –is/-us (es: canis/manus). Per facilitare la lettura dei parlanti delle aree rispettivamente meridionali e settentrionali apporre sulla vocale un segno diacritico: canês/canîs – manôs/manûs. In contesti sovra regionali scegliere la soluzione alfabetica –ês-ôs.

LA LETTERA X

[paɣɛ]

  [paZi]

paxê

La lettera X costituisce un elemento fortemente identitario per i parlanti meridionali. È presente in molti toponimi e in molti cognomi. Adottarla al posto del nesso GH davanti alle vocali frontali, servirebbe a rendere più facilmente accettabile lo standard grafico alla maggioranza dei Sardi (es. paxe). Per i parlanti settentrionali l’adozione di questa convenzione comporterebbe soltanto dover imparare a pronunciare la X come fricativa velare sonora ([paɣɛ]). I parlanti meridionali pronuncerebbero la stessa parola come [paZi]. Questa soluzione scontenterebbe entrambi i gruppi il meno possibile: entrambi i gruppi dovrebbero imparare a pronunciare una lettera in modo diverso dalla pronuncia italiana. [Fonte: Roberto Bolognesi – https://bolognesu.wordpress.com/2014/06/22/emendamenti-alla-limba-sarda-comuna-2/%5D

Standard

Is iscacos

scacchi

INFORMATZIONES GENERALES

Is iscacos sunt unu giogu de mesa naschidu in India in su de ses sèculos e difòndidu in cada parte de su mundu.

Su faeddu “iscacos” lòmpet dae su persianu shi’a, chi bolet nàrrere “re”. In is diferentes limbas chi influentzant a su sardu pigat varios nùmenes: scacchi in italianu, ajedrez in ispagnolu, escacs in catalanu, chess in inglesu e échacs in frantzesu.

in custu giogu ddu ant duas giogadores e un’iscachera

(chi si traduet scacchiera in italianu, tablero de ajedrez in ispagnolu, tauler d’escacs in catalanu, chess board in inglesu,  échiquier in frantzesu)

 …cun 32 figuras/petzos,…

(pezzi in italianu, piezas in ispagnolu, peces in catalanu, pieces in inglesu, pièces in frantzesu)

…seighi pro cadaunu giogadore. S’iscachera est dividida in 64 cuadros/casellas,…

(caselle in italianu, casillas in ispagnolu, casellas in catalanu,  squares in inglesu, cases in frantzesu)

…32 biancas e 32 nieddas alternadas, chi formant oto colunnas (chi andant dae sa litera a a sa litera h), oto traversas (dae sa 1 a sa 8) e 26 diagonales.

IS FIGURAS/PETZOS DE IS ISCACOS

Is petzos de is cales cadaunu giogadore disponet sunt:

  • duas rocas o turres (dae su latinu tŭrris) (torre in italianu, roque in ispagnolu, torre in catalanu, rook in inglesu, tour in fratzesu) chi mòvent cun diretzione   orizontale o verticale in s’iscachera;
  • duas caddos cadderis, (cavallo in italianu, caballo in ispagnolu, cavall in catalanu, knight in inglesu, cavalier in frantzesu) is cales mòvidas, atipicas meda cunforma a is àteros petzos, formant, in s’iscachera, una L, cun in prus sa possibilidade de sartiare subra de ambos is petzos proprios e aversàrios.
  • duas alfieres ( dae s’aràbu al-fīl) (alfiere in italianu, alfil in ispagnolu, alfil in catalanu, bishop in inglesu, fou in frantzesu) chi movent in diagonale;
  • unu re (re in italianu, rey in ispagnolu, rei in catalanu, king in inglesu, roi in frantzesu) chi movet de una casella sceti, in cada diretzione;
  • una reina (regina/donna in italianu, dama in ispagnolu, dama in catalanu, queen in inglesu, dame in frantzesu) chi movet in cada diretzione;
  • oto peones (dae su latinu pes pedis) (pedone in italianu, peon in ispagnolu, peó in catalanu, pawn in  inglesu, pion in frantzesu) chi movent a in antis de una casella (sa prima podet finas essere de duas casellas)

Is peones movent dae sa segunda traversa, is àteros petzos dae sa prima.

SA LEADA/PIGADA

Cun sa leada/pigada unu petzu eliminat dae su giogu unu petzu de s’aversariu chi istat in dd’una casella a suta de s’atacu suo.

  SA PROMOTZIONE

Cando unu peone lompet in s’ultima traversa, su giogadore tenet sa facultade de ddu promòvere  (promozione in italianu, promoción/coronación in ispagnolu, promoció/coronació in catalanu, promotion in inglesu, promotion in frantzesu)  mudende.ddu in dd’unu petzu/figura printzipale, chi est sa reina in sa majoria manna de is casos.

IS FASES DE SU PARTIDA

In su giogu de is iscacos si considerant de manera abituale tres fases:

  • S’aberidura, chi cumprendet is primas giogadas, a in ue is petzos s’istèsiant dae is casellas initziales;
  • Su giogu mediu, cando is duos avversarios tenent medas petzos e peones, e custos gherrant de manera intensa;
  • Su finale, a in ue ddoe istant pagos petzos e peones.

Sa prima mòvida est de su giogadore biancu, a su cale sighit su nieddu e aici a in antis, in alternantzia, finas a s’acabu de sa partida (de iscacos).

(partita a scacchi in italianu, partida de ajedrez in ispagnolu, joc d’escacs in catalanu, chess game in inglesu, partie d’échec in frantzesu).

Is partidas de iscacos podent acabare:

  • cun s’iscacu (e) matu (dae s’aràbu-persiano shāh māt [su Re est mortu])

(scacco matto in italianu, jaque mate in ispagnolu, escac i mat in catalanu, checkmate in inglesu, échet et mat in frantzesu);

  • cun su retiru de unu de is duas giogadores;
  • cun s’ex aequo/impasse/istallu, cando unu giogadore non podet prus movere, mancari non siat suta de iscacu.

(patta/stallo in italianu, ahogado in ispagnolu, ofegat in catalanu, stalemate in inglesu, pat/impasse in frantzesu)

MOVIDAS ISPETZIALES

Sunt mòvidas ispetziales:

  • S’arrocada (longa o curtza), chi interessat su Re e una de is duas turres (est sa sola mòvida a in ue su Re si movet de duas casellas e a in ue duas petzos mòvent de manera contemporànea) (arrocco in italianu, enroque in ispagnolu, enroc in catalanu, rook in inglesu, roque in frantzesu);
  • S’en passant (en passant in italianu, captura al paso in ispagnolu, captura al pas in catalanu, en passant in inglesu, en passant in frantzesu) chi si produet cando unu peone movet de duas casellas e s’acatant afiancadu a unu peone aversariu.

 

Standard

Sardos istimados, pro ite non nos podimus nàrrere “meridionales”

                                               movimento-politico

 

“Casteddu e sa Sardigna sunt istratègicas pro su rilantzu de su Sud”. “Sa Sardigna sufrit ma amus a agiuare su Sud”. Custas sunt istadas duas de is fràsias espressadas dae su presidente de su Consìgiu Renzi su 16 de Sant’Andria coladu, in ocasione de sa campagna referendària pro s’Eja e chi s’imprenta locale at inditadu cun meda evidentzia.

Ais a pensare chi custa no est una novidade pro nemos. Ma bos invito a ddas torrare a lèghere cun mègius atentzione e a proare a ammanniare sa mirada a su restu de s’Europa mediterrànea. Immaginade pro esempru su primu ministru ispanniolu Rajoy chi, visitende s’artzipèlagu de limba catalana, faghet una decraratzione che a custa: “Palma de Mallorca e is Baleares sunt istratègicas pro su rilantzu de su Sud (craramente ibèricu).

Opuru galu cussu frantzesu Valls afirmare in Ajacciu: “sa Còrsica sufrit ma amus a agiuare su Sud” (naturalmente transalpinu).

Tando, tenende in contu chi est evidente pro totus chi s’economia de sa Còrsica no est ligada de manera non partzibile cun cussa de sa Proventza, nen chi sa sorte de is Baleares est totunu cun cussa de s’Andalutzia, chie si siat diat a èssere capatzu de valutare custas afirmatziones a su mancu che fortzadamente genèricas o de onni manera cun pagu sensu, sende ci sunt entidades meda diferentes s’una dae s’atera.

Ma istranamente, cada borta chi si faghet riferimentu a sa Sardigna propriu de custa manera, paret chi a nemos ddi movat unu pilu e aici est acadèssidu chene farta custa borta etotu.
Ma proite?

Pro nde cumprèndere is orìgines proamus a fàghere unu passigheddu a dae segus. Antoni Gramsci, chi comente s’ischit est istadu unu de is pensadores marxistas magiores non feti italianos (e chi fiat originàriu de sa Campània dae s’ala paterna) aiat teorizadu s’alleàntzia intra is obreris de su triàngulu industriale e is giorronaderis de s’Itàlia de giosso.

Ma de manera chi poderet abarrare in pees, custa aiat netzessitade, che premissa, de unu àteru patu: cussu de s’obreri duositzilianu cun su pastore (e su minadore) sardu sende chi non si podiat ammitere, dae su puntu de vista cosa sua de intelletuale chi aiat rinnegadu is passiones sardistas-indipendentistas sintzillas de sa gioventude, una Sardigna pigada in contu pro su chi est, est a nàrrere una realidade a parte.

Pro Marx e is sighidores cosa sua, difatis, totu su chi non pertocaiat sa dimensione de s’economia (chi fiat pro issos su tretu fundamentale in ue si depiant isvilupare is dinàmicas sotziales e de manera conseguente s’evolutzione de s’istòria) fiat una subra-istrutura chi fiat pretzisu a minimare e pònnere a un’ala, lassendedda in dd’una dimensione de privatesa fata de fogarones domèsticos e faeddos dae is cales sùere de manera poètica comente un’angioneddu cun su late maternu.

Est custu su motivu pro su cale s’ìsula nostra, chi pro motivos chi non si contant est e abarrat realidade natzionale fata (mancari chene istatualidade reconnota a livellu internatzionale), a is ogros issoro depiat èssere destinada a unu “cupio dissolvi”, est a nàrrere a una eutanasia beffadora auto o etero-generada.

E in prus totu custu est istadu rèndidu finas prus grae dae su realizare.si de un’àtera tesi gramsciana, pro sa cale su marxismu depiat conchistare e mantènnere una positzione de egemonia (chi cheret nàrrere semi-monopolistica) in su mundu acadèmicu e intelletuale italianu in generale.

Custu a dolu mannu est acadèssidu pro vàrias deghinas de annos, finas a is dies de oe, pro more de sa mancàntzia de unu pluralismu culturale verdaderu, cun totus is cunseguèntzias malas pro s’ìsula nostra chi nde sunt sighidas).

Est aici chi fiant nàschidos e si sunt difùndidos, in cada àmbitu, is pregiudìtzios raighinados meda pro is cales sa Sardigna sighiat a èssere presentada chene una istòria originale sua, sa limba cosa sua promòvida de manera genèrica che dialetu e pro custu esclùdida dae s’àmbitu pùblicu, sa cultura cosa sua descrìdida che folclore chi non noghet e chene importàntzia, sa longitùdine disconnota e sa latitùdine a s’imbesse semper posta in evidèntzia, sa realidade e su destinu cosa sua de ìsula de su Mediterràneu otzidentale sorre de sa Còrsica e de is Baleares in peruna manera pigada in contu, is numerosos datos sotzio-economicos iscuncordantes cun cussos de is regiones de s’ex Rennu de is duas Sitzilias presentados che un’anomalia, a sa matessi manera de is ischeras polìticas de s’eletoradu suo pro is movimentos identitàrios, natzionalistas e soberanistas. E dia pòdere sighire galu cun medas àteros esempros.

Su datu chi custa ideologia siat istada mannariamente dominadora finas in is duas universidades sardas e chi ddu siat istada, mancari cun àteros obietivos formales e denominatziones, finas a pustis su rùere de is regìmenes comunistas de s’Europa de s’Est, no at traballadu in favore nostru.

A s’imbesse est istada verdaderamente tràgica, sende chi is élites intelletuales si ponent a pitzus de su sistema de flussos de sa comunicatzione polìtica e de sa trasmissione de is balores culturales.

Custos, difatis, comente prevedit su modellu a ispèndula teorizadu dae Deutsch, movent dae susu a giosso trisinende paris a is élites polìticas a in antis pro agabbare, a pustis de una filera de passagios e feedbacks, cun s’opinione pùblica in sa totalidade sua (e chi de custos flussos est sa destinataria prus o mancu cussente).

Est custu su motivu pro su cale su paradigma “meridionalista” pro su cale sa Sardigna diat èssere un’ischera de apenditze de meda meda a tesu de s’Itàlia de giosso e pro custu, ça va sans dire, una versione ispopolada e minore de sa Sitzilia (craramente chene s’istòria sua e sa cultura sua), est aici meda raighinada finas in s’ìsula nostra chi paret diaberus una veridade connota chi diat èssere unu machiore o a su nessi no oportunu o istravagante pònnere in duda.

E est pro custu chi est cosa fundamentale sa de traballare totus in paris cun in conca sa fortza e s’alientu de ddu pònnere in duda, non feti ca est in totu opinabile, ingannosu e chene rispetu pro una realidade mannariamente cumplessa che a sa nostra, ma primariamente ca est meda meda dannàrgiu pro s’immàgine chi nois sardos amus de nois matessi e de su tempus benidore chi in paris depimus fraigare.

Standard

Cari sardi, ecco perchè non possiamo dirci meridionali

         movimento-politico

“Cagliari e la Sardegna sono strategiche per il rilancio del Sud”. “La Sardegna soffre ma aiuteremo il Sud”. Sono due delle frasi pronunciate dal presidente del Consiglio Renzi il 16 novembre scorso nel corso della sua tappa cagliaritana in occasione della campagna referendaria in favore del Si e che sono state riportate con grande evidenza dalla stampa locale.

Fin qui, penserete, niente di nuovo. Vi invito però a rileggere queste frasi con maggiore attenzione ed a provare ad allargare lo sguardo al resto dell’Europa mediterranea. Immaginate ad esempio il primo ministro spagnolo Rajoy, in visita nell’arcipelago di lingua catalana fare una dichiarazione del tipo: “Palma de Mallorca e le Baleari sono strategiche per il rilancio del Sud” (ovviamente spagnolo). Oppure ancora quello francese Valls in visita ad Ajaccio affermare: “la Corsica soffre ma aiuteremo il Sud” (naturalmente francese).

Ora, essendo evidente a tutti che l’economia della Corsica non è inscindibilmente legata a quella della Provenza, né che i destini delle Baleari sono un tutt’uno con quelli dell’Andalusia, chiunque sarebbe in grado di valutare tali di affermazioni per lo meno come forzatamente generiche e comunque poco sensate, trattandosi di realtà molto diverse l’una dall’altra.

Stranamente però nessuno sembra fare una piega allorché si fa riferimento alla Sardegna proprio in questi termini e così purtroppo è immancabilmente avvenuto anche stavolta.
Ma perché avviene tutto questo?

Per capirne la genesi proviamo a fare un passo indietro. Antonio Gramsci, che com’è noto fu uno dei massimi pensatori marxisti italiani e non solo (e le cui origini erano campane dal ramo paterno) aveva teorizzato l’alleanza tra operai del triangolo industriale e braccianti dell’Italia meridionale. Ma affinché potesse stare in piedi, essa avrebbe dovuto avere necessariamente come premessa un altro patto: quello del bracciante duo siciliano con il pastore (ed il minatore) sardo non essendo pensabile, ai suoi occhi di intellettuale che aveva rinnegato le giovanili e ruspanti passioni sardiste-indipendentiste, una Sardegna intesa per quella che è, cioè come realtà di fatto a sé stante.

Per Marx e i suoi epigoni infatti, tutto ciò che non atteneva alla dimensione economica, che era ai loro occhi l’ambito fondamentale delle dinamiche sociali e della conseguente evoluzione della storia, era infatti una sovrastruttura da marginalizzare e rendere irrilevante e comunque da confinare sempre ad un innocuo e decadente privato fatto di focolari domestici e vernacoli a cui attingere poeticamente come fa un agnello con il latte materno.

E’ il motivo per cui la nostra isola, che per innumerevoli ragioni era e rimane realtà nazionale compiuta (ancorché priva di una sua statualità internazionalmente riconosciuta), ai loro occhi doveva essere destinata ad un “cupio dissolvi”, cioè ad una cinica eutanasia auto o eteroindotta.

Il tutto è stato poi aggravato pesantemente dal pieno realizzarsi dell’altra tesi gramsciana in virtù della quale il marxismo avrebbe dovuto esercitare un ruolo egemonico e quindi semi-monopolistico nel mondo accademico e intellettuale italiano in generale. Questo avvenne purtroppo per svariati decenni fino ai tempi attuali, in virtù della mancanza di un autentico pluralismo culturale (con tutte le nefaste conseguenze che ne sono derivate per la nostra isola).

Sono nati e si sono infatti diffusi così a tutti i livelli, i radicatissimi pregiudizi in base ai quali la Sardegna sarebbe priva di una storia propria, la sua lingua deve necessariamente essere trattata genericamente come dialetto e come tale esclusa dalla sfera pubblica, la sua cultura descritta in termini di innocuo e irrilevante folklore, la longitudine ignorata al contrario della latitudine, la sua realtà e il suo destino di isola del Mediterraneo occidentale sorella di Corsica e Baleari ignorata, i numerosi indici socio-economici non collimanti con quelli delle regioni dell’ex Regno delle due Sicilie descritti in termini di anomalia, così come atipiche devono essere rappresentate le scelte politiche del suo elettorato in favore di movimenti identitari, nazionalisti e sovranisti. E potrei continuare ancora a lungo.

Il fatto che questa ideologia sia stata largamente dominante anche nelle due università sarde e che lo sia stata, ancorché con altre formule e denominazioni, anche dopo il crollo dei regimi comunisti dell’Est europeo, non ha decisamente giocato a nostro favore.

Anzi, è stata autenticamente tragica, tenendo conto del fatto che le élites intellettuali sono al vertice del sistema dei flussi di comunicazione politica e della trasmissione dei valori culturali. Questi infatti, sulla base del modello a cascata teorizzato da Deutsh, si riversano dall’alto verso il basso coinvolgendo prima le élites politiche per poi concludersi, dopo una serie di altri passaggi e feedback, con l’opinione pubblica nel suo complesso (che di tali flussi è più o meno consapevolmente destinataria).

Ecco il motivo per il quale il paradigma “meridionalista” secondo il quale la Sardegna sarebbe una sorte di lontanissima appendice dell’Italia meridionale e quindi, ça va sans dire, una versione spopolata e minore della Sicilia (ovviamente senza la storia e la cultura di quest’ultima), è tanto radicato anche nella nostra isola da apparire una verità acquisita che sarebbe folle o per lo meno inopportuno o bizzarro contestare.

Ed ecco perché è fondamentale lavorare tutti insieme avendo la forza e il coraggio di metterlo in discussione non solo in quanto del tutto opinabile, fallace e non rispettoso per una realtà estremamente complessa qual è la nostra, ma soprattutto perché dannosissimo per l’immagine che noi sardi abbiamo di noi stessi e del futuro che tutti insieme siamo chiamati a costruire.

 

Standard

Proite nos servet un’istatutu nou in totu (bersione in limba sarda)

bandiera-quattro-mori-sardegna-1Proade a immaginare a una vetura Fiat Topolino prodùida in s’agabbu de is annos 40 e revisionada petzi duas o tres bias in is ùltimas deghinas de annos, chi biàgiat in sa prima corsia de un’autostrada, mentres chi dda propassant deghinas de automòbiles de ùltima generatzione.

Non ddu at duda chi siat meda prus simple a ddu creere che gag de Fantozzi o de Mr Bean chi comente acadessimentu berdaderu.
Ma calicuna cosa de meda simigiante nos pertocat totus ca, a dolu mannu, trasladende a(non serbit) custa metàfora in s’àrea de is istitutziones, nos diamus agatare luego de(non serbit)s’anacronìsmu chi caraterizat s’istitutu de s’autonomia in Sardigna.

Est bastante leghere a (non serbit) su testu de s’istatutu ispetziale pro nos avisare chi in generale custu, no antimas is agiornamentos prodùidos in is annos, si riferat a unu cuntestu istòricu agabbadu dae (di)non serbit ora e de comente pro custu siat in totu inadeguadu cunforma a(sa A andat inoghe) ambas a is esigèntzias de sa Sardigna de su tempus de oe e de is isfidas de custu de bintunu sèculos.

Cunsiderende chi intàmis est a largu difùndida intre is òmines de cultura, de cussos de is istitutziones e de is tzitadinos normales de s’ìsula sa valutatzione pre-politica e pre-giuridica chi s’ispetzialidade no est unu anacronismu localìsticu, ma est a s’imbesse sa conditio sine qua non pro chi sa Sardigna abarret intre s’istadu italianu, est lòmpidu su tempus chi resonamus de manera sèria subra de su destinu de s’autonomia nostra chi deo bido malu, setu chi totus nois non nos ischidamus.

Custa sensibilidade difùndida est difatis cuntrastada de manera semper prus forte dae is decraratziones de giornalistas, òmines de cultura e polìticos de sa penìsula (comente a su giornalista mortu dae pagu Mario Cervi, su sotziologo Giorgio Alberoni, s’ex ministra de is reformas Boschi e su presidente de s’assòtziu Federconsumatori Trefiletti) chi no agabbant de sutalineare chi is Regiones cun istatutos ispetziales siant in generale un’istitutu disavesadu, a prus chi pesosu pro is finantzias de s’Istadu.

Est evidente chi cada Regione est diferente dae s’àtera e non b’at duda chi pro esempru sa classe dirigidora sicula est istada de manera evidente unu disastru pro su chi pertocat su malu guvernu e su disperdìtziu de risorsas pùblicas: pro custu su giornalista e iscritore Pietrangelo Buttafuoco at chèrridu titulare unu de is ùltimos libros suos “buttanissima Sicilia. Dae s’autonomìa a Crocetta, est totu unu disastru” e in cust’òpera at propònnidu s’inditu de unu cummissàriu e a pustis s’abolitzione de s’Istatutu de autonomia.

Totus custos sunt de manera evidente problemas issoro. Non ddu at duda chi sa Sardigna est un’àtera cosa. Est un’àtera cosa ca s’autonomia de sa Trinacria aiat àpidu sa giustificatzione cosa sua non tantu in sa cultura o in s’insularidade, ma mescamente in is eventos istericos chi fiant sighidos a su pustis gherra, cun sa netzessidade istratègica de cuntrastare su movimentu separatista de Finocchiaro Aprile e de s’EVIS chi in cussos annos aiant balangiadu popularidade manna. Un’ischera chi si fiat rivelada binchende, cunsiderende chi custos fiant isparèssidos dae s’iscena in pagos annos.

Pro su chi pertocat a nois, non tenende in contu episòdios pagos a beru èssidos a campu in su passadu, sa classe dirigente nostra est semper istada prus responsàbile meda in s’atividade amministradora. In prus sa geografia, sa limba e s’istòria faghent de sa Sardigna una natzione fata, mancari chene un’istatualidade cosa sua reconnota a livellu internatzionale. A su contràriu de sa Sitzilia chi costituit pro custos aspetos (ma non custos petzi) su continuum naturale de sa penìsula italiana e calabresa in manera particulare.

Galu pro su chi pertocat s’orìgine de is istitutziones autonomìsticas italianas, unu resonu diferente cunforma a sa Sitzìlia tocat a ddu fàghere cando faeddamus de su Trentinu-Artu Adige/Südtirol e de sa Badde de Aosta. Sa prima fiat istada una regione de s’impèriu austro-ungheresu finas a sa sessada sua chi is potèntzias binchidoras de sa I gherra mundiale aiant istabilidu in su 1919 cun su tratadu de Saint Germain, a su cale fiat sighida s’annetidura cosa sua a s’Itàlia in su 1920.

Abitada dae tres grupos ètnicos diferentes, aiat in s’àrea boltzanesa una majoria manna germanòfona e una pitica e aunida comunidade ladina o reto-romantzia in cussa dolomitica.

Comente giai ischimus, su Sud-tirolu fiat istadu sutapostu a una polìtica meda grae de agualatzione e italianisatzione chi aiat àpidu su concretaresi cosa sua in su refudu de cale si siat ipòtesi de amparu de is duas limbas, in sa catzadura a òbligu de is faeddadores issoro (e a s’imbesse s’immigratzione italofona a inghìriu de Boltzanu), s’italianisatzione de is topònimos e, pro su chi pertocat is ladinos, in sa detzisione de ddos partzire in tres provìntzias.

Che cumpensatzione pro is discriminatziones sufridas dae cussas populatziones, luego a pustis de sa gherra su premier italianu De Gasperi aiat firmadu un’acòrdiu istòricu cun su ministru austrìacu de s’ésteru Gruber in su cale si normalizaiant is relatas intra de is duas Istados, faghende agabbare su cuntentziosu cunforma a su territòriu sud-tirolesu.

Custu prevediat sa nàschida de is duas Provìntzias autònomas de Trentu e Boltzanu e in prus s’ativatzione de su regime de bilinguismu perfetu intra de italianu e tedescu in totu su Sudtirolu (e in prus sa tutela de is ladinos, su cale territòriu diveniat trilìngue).

Pro su chi pertocat sa Badde de Aosta su discursu est in parte sìmile. Non tenende in contu s’àrea de Gressoney (in ue b’istant populatziones germanòfonas chi si narant walser) sa limba propria de sa chi is autonomistas narant “petite patrie” est su franco-proventziale o arpitanu: un’idioma cun caràteres intermèdios intra de frantzesu e otzitanu e difùndidu in totu s’àrea chi est posta a peales de su monte biancu, partzida politicamente intrade Itàlia, Frantza e Isvìtzera.

Pro more de sa frammentatzione dialetale e polìtica cosa sua, de su prestìgiu sotziale non mannu e de s’influèntzia francòfona is intelletuales, is istitutziones eclesiàsticas e is movimentos identitàrios de sa regione ant semper preferidu su frantzesu che limba de cultura e in prus de is istitutziones tziviles e religiosas in logu de su patois.

In ie etotu, comente fiat acadèssidu in s’Artu Agide, su regime fascista aiat adotadu pro totu su bintènniu in ue aiat àpidu su poderiu, una polìtica de irraighinamentu de s’influèntzia de a dae de is Alpes e in ue s’italianu fiat istadu impònnidu in totue.

Che rifata partziale e de manera de tutelare custa penìsula linguìstica francòfona, in su 1948 aiant istituidu sa Regione Autònoma de sa Badde de Aosta, su cale istatutu ispetziale aiat prevididu che finalidade printzipale cosa sua sa de afiantzare su bilinguismu perfetu intra de italianu e frantzesu in totu sa vida pùblica, cumentzende dae sa toponomàstica e dae is programmas iscolàsticos.

Is dimensiones piticas e s’uniformidade geogràfica cosa sua, chi nde faghent de a veras un’ìsula inghiriada dae is montes (e custu est unu de is medas assimìgios cun sa Sardigna), ant favorèssidu in prus su permànere de un’identidade meda meda forte non istorico-curturale isceti, ma finas polìtica: custa, dae su pustis gherra s’est manifestada cun dd’uno cunsensu largamente magioritariu chi is baddìnculos ant semper donadu a is formatziones autonomìsticas, movende dae s’istòrica Union valdôtaine.

In s’Artu Adige, is interessos de sa comunidade tedesca (e in parte de cussa ladina) sunt imbetzes rapresentados dae semper dae sa Südtiroler Volkspartei.

Dae su 1948 a su 1992, est a nàrrere durante s’aici nada prima Repùblica, custu datu polìticu fundamentale at permìtidu a is duas penìsulas linguìsticas, pro mèdiu de un’acostiamentu de manera costante utilitaristicu a is istitutziones de is rapresentantes issoro, de mantènnere visibilidade meda forte e poderiu cuntratuale (cun totus is benefìtzios istraordinàrios chi nde derivaiant unu votu de cunfiàntzia a pustis de s’àteru).

Is sardistas imbetzes, a pustis pèrdidu su cunsensu chi aiat intra de is duas gherras, ma massimamente pro more de sa manera cosa issoro de relatare-si a is istitutziones romanas de manera pibiosa e chi tendiat a su fatalismu (e duncas chene cuncretas assuntziones de responsabilidade ativa e propositiva) non sunt istados àbiles in s’otènnere is matessi vantàgios pro s’ìsula. De totu custas cosas sighimus a dolu mannu a nde patire is cunsighèntzias.

Ma si sa Badde de Aosta, su Sudtiròlu e sa Benetzia Giùlia sunt penìsulas linguìsticas e pro custu tenent visibilidade e atentzione dae is Istados de addae de is làcanas — e custa cosa ddis garantit un’amparu prus o mancu forte — su sardu e su ladinu-friulanu, mancari sunt de manera crara separados dae s’italianu e dae is dialetos suos, non sunt capatzes de benefitziare de is avantàgios chi derivant dae sa netzessidade de mantènnere relatas diplomàticas positivas.

Est pro custu chi is minoridades linguìsticas istòricas sunt istadas reconnotas a pustis tempus meda e feti in su 1999, cun sa lege de s’Istadu 482. Custa est una norma chi tando dda cunsideraiant istòrica, ca donaiat aplicatzione a unu de is printzìpios fundamentales de sa Costitutzione, ma chi oe mustrat totus is lìmites suos: difatis sa tutela chi previdet est petzi voluntariosa.

Pro custu no at reduidu su protzessu de diglossia (est a nàrrere de sutamissione giurìdica e sotziale) e chi evolvet semper prus a s’ispissu in sa dilalia (chi cheret nàrrere impreo de s’italianu finas in is relatas informales).

Ma pro bonaura medas cosas sunt cambiadas in is ùrtimos annos: su sutzessu planetàriu de Internet at donadu visibilidade e annoamentu a su sardu iscritu, faghende crèschere su prestìgiu suo e favoressende su chistionu intra de positziones chi in su passadu pariant in totu incumpatìbiles pro su chi pertocat s’istandardizatzione sua; unu pùblicu semper prus ampru at pòdidu lèghere is informatziones iscientìficas subra de su benefìtziu de su multilinguismu e cussas chi bogant ispàtziu una bia pro totas a totus is logos comunes betzos deghinas de annos subra de s’impreo de is limbas locales; is generatziones de oe, chi sunt medas prus istruidas de is de is babbos issoro, sunt immoe scientes chi si podet èssere tzitadinos de su mundu e in su matessi tempus mantennere un’identidade natzionale meda forte.

Una referèntzia obligada dda mèritat finas su passadu nostru: nois totus semus istados testimòngios de su printzìpiu pro su cale s’istòria dda faghent is binchidores. Is testos iscolàsticos in sos cales amus istudiadu ant presentadu finas a oe sa tzivilidade de s’ìsula de manera partziale, isminorigande s’importàntzia sua e meda a s’ispissu cun manigòngios o manipulatziones.

Oe, pro mèritu de s’entusiasmu e de s’interessu a bia a s’àrea de Mont’e Prama — ma finas is teorias iscientìficas reghentes subra de s’identificatzione de is nuràgicos cun is Shardana pòpulos de su mare o cussas chi identìficat Atlantide cun sa Sardigna – ant fatu crèschere intra de polìticos e de is tzitadinos comunos sa consièntzia chi sa tzivilidade de s’ìsula, subra de totu in is perìodos prenuraghesu, nuraghesu, de is giuigados e rivolutzionàriu, depant intrare a iscola e in s’universidade dae sa ghenna printzipale.

Pro totus custos motivos — ma prus in generale pro more de s’interessu meda meda limitadu e de s’incapatzidade de is amministratziones istatales de promòvere e abbalorare de manera prena sa tzivilidade nostra — est evidente sa netzessidade chi sa RAS otengat sa cumpetèntzia primaria in matèria de cultura a 360 grados.

Unu arresonu meda simigiare tocat fatu cando faeddamus de òrdine pùblicu: custa est una matèria pigada pro nudda in contu dae sa classe polìtica de s’ìsula — non s’ischit si prus pro mandronia o pro unu sentidu de disadatamentu — a su puntu chi sa norma istatutària chi previdet sa dèlega a sa Regione de sa tarea de s’òrdine pùblicu no est istada mai rechèdida de manera formale.

Epuru ambas duas sa geografia e s’istatìstica diant àere tentu inditare a is chi aiant leadu parte a sa costituente de delegare is tareas de politzia a su Presidente de sa RAS, comente fiat giai prevididu in s’Istatutu de sa Sitzìlia.

Ma si castiamus a su restu de s’Europa, nos podimus agatare chi in totus is Istados federales, cumentzende dae is Lands de Germània, e in prus in is realidades autonomìsticas prus avantzadas de Ispannia e Rennu aunidu, is istitutziones territoriales esèrtzitant su guvernu issoro in is matèrias de òrdine pùblicu e de giustìtzia etotu, chene dificultades e de manera ordinària. Pro ite petzi nois non diamus èssere cunsiderados adatos?

S’anacronismu de s’Istatutu de su 48 est in prus meda meda evidente in carchi parte chi in deghinas de annos colados non sunt istrada revisionadas: a Casteddu dda cramant galu cabu-de-logu e non capitale; non ddu at perunu riferimentu a sa bandera; sa limba sarda e su catalanu de s’Alighera non sunt mancu mentovados; a s’esecutivu ddu narant giunta, a sa manera de una cale si siat amministratzione provintziale; finas a oe no at retzidu atuatzione sa norma chi previdet sa zona franca, ma in su mentras totu est cambiadu in s’economia e in sa geopolìtica globale; sighit a esìstere che una befe, s’artìculu 13, che a nos regordare is fallimentos de is pranos de renaschida de is primos annos 60

Custu elencu diat pòdere èssere finas prus longu, ma est evidente chi sa Sardigna non si podet prus permìtere de mantennere, in su de tres millènnios, che fundamentu giurìdicu de s’autonomia sua, un’Istatutu chi finas is costituentes naraiant dèbile e no adeguadu a is netzessidades de sa Sardigna. E fiant 70 annos a oe. Est lòmpida s’ora de una rivolutzione democràtica, ca su chi nos servet est un’Istatutu 2.0.

Standard